Danes smo skorajda nekako prisiljeni uporabljati tuje jezike, mnogo med nami tujih jezikov ne znajo, ali pa jih ne znajo dovolj dobre za svoje namene. S prevajanjem v tuje jezike se največkrat srečujemo, ko poslujemo na tujem trgu ali če želimo potovati. Žal danes ne gre več brez znanja tujih jezikov, še posebno v Sloveniji, saj se mora Slovenija kot majhna dežela nenehno prilagajati. Zasledimo lahko, da je prevajanje obstajalo že v antiki, vendar se je poklic prevajalec razvil šele v 20. stoletju. Nekateri so bolj talentirani za jezike oziroma ima za tuj jezik posluh, spet drugi ne. V podjetjih, kateri poslujejo s tujim trgom, pa raje najamejo podjetje za prevajanje. Od podjetij, ki se jih najame za prevajanje, se pričakuje kvaliteten prevod, saj je tudi od njega odvisno, ali bo uspešno sklenjen posel. Eno izmed takšnih podjetij, ki nudijo prevajanje je tudi Dominatus d.o.o., ki nudi kvalitetno prevajanje vse od poljudnoznanstvenih, znanstvenih, leposlovnih, strokovnih do poljudnih besedil. Več informacij lahko najdete tukaj. Prevajanje opravijo kakovostno in v dogovorjenem roku. Za prevajanje besedila v zelo kratkem času zaračunajo dodatek, za katerega se dogovorite posebej. V podjetju Dominatus d.o.o. so hitri in fleksibilni, jamčijo za kakovost prevedenih besedil, odlikuje jih profesionalni ter poslovno komuniciranje, imajo korekten odnos tako do naročnika kot tudi do izvajalcev ter so cenovno ugodnejši od konkurence. Odlikuje jih:
- hiter odziv (v dveh urah), tudi ob vikendih,
- zanesljivost, saj se držijo vnaprej dogovorjenih rokov
- strokovnost
- prevod po potrebi popravijo dokler niste 100% zadovoljni in
- ugodna cena.
Prevajajo v slovenščino iz drugih tujih jezikov (angleščine, nemščine, španščine, hrvaščine, srbščine, bosanščine, francoščine in italijanščine). Prav tako iz slovenščine prevajajo v prej omenjene jezike. V kolikor potrebujete sodno overjeni prevod, vam prevode predhodno pregledajo tudi naravni govorci.